Język polskiJęzyk angielskiJęzyk francuskiJęzyk ukraińskiJęzyk niemieckiJęzyk migowy
Dziesięć książek świetnych autorów trafiło na „włoskie” półki Biblioteki Romańskiej.
 
Cztery z nich to powieści zmarłego rok temu znakomitego pisarza Andrei Camillerego. Dwa kryminały z kultowej serii z komisarzem Montalbano – „L’età del dubbio”, który został przełożony na polski jako „Wiek wątpliwości”, i „Una voce di notte”, który wciąż jeszcze można przeczytać tylko po włosku. A ponadto dwie rzeczy dostępne tylko w oryginale: „Il cielo rubato”, czyli jedna z czterech powieści biograficznych poświęconych wielkim malarzom (jej bohaterem jest August Renior) oraz „Ora dimmi di te. Lettera a Matilda” – książka autobiograficzna, w której Camilleri opowiada prawnuczce Matyldzie m.in. o swym sycylijskim dzieciństwie i młodości, ale także o swych radościach, rozterkach i wątpliwościach.
 
Dwie książki Eleny Ferrante, jednej z najpopularniejszych na świecie włoskich pisarek (jej tożsamość, mimo wielu wysiłków badaczy, wciąż jest ostatecznie nieustalona). Druga część cyklu „neapolitańskiego” – „„Storia del nuovo cognome” (wyd. polskie „Historia nowego nazwiska”), a także bardzo ciekawy zbiór pięćdziesięciu krótkich tekstów, opublikowanych w 2018 r. w brytyjskim „Guardianie” –  „L’invenzione occasionale”. Są zróżnicowane tematycznie, ale pozwalają czytelnikowi wejść w prywatną przestrzeń pisarki, a jednocześnie prezentują to, co w ramach konwencjonalnego porządku pamięci, a także realnej teraźniejszości domaga się ujawnienia i oceny: obrazy, gesty, relacje, potrzeby i sytuacje kryzysowe.
 
Oprócz wymienionych jest również świetny zbiór opowiadań Antonia Tabucchiego  „Il tempo invecchia in fretta” (wyd. polskie „Czas szybko się starzeje”), powieść Mileny Agus o czekaniu i poszukiwaniu „Mal di pietre” (wyd. polskie „Ból kamieni”). Oraz najnowsza, jeszcze nieprzełożona na polski, powieść kryminalna Gianrico Carofiglio z cyklu z mecenasem Guidem Guerrierim „La misura del tempo”.
 
Co ciekawe, wśród autorów włoskich znalazła się też polska pisarka, Katarzyna Bonda. Jej książka „Zbrodnia niedoskonała”, opublikowana pod włoskim tytułem „Nessuna morte è perfetta” jest reklamowana specjalną banderolą z napisem „Nowa Jo Nesbø przychodzi ze Wschodu!”.
  1. Milena Agus, „Mal di pietre”, Nottetempo, 2006
  2. Katarzyna Bonda, „Nessuna morte è perfetta”, Pickwick, 2019
  3. Andrea Camilleri, „Il cielo rubato. Dossier Renoir”, Er, 2009
  4. Andrea Camilleri, „L’età del dubbio”, Sellerio editore Palermo, 2008
  5. Andrea Camilleri, „Ora dimmi di te. Lettera a Matilda”, Bompiani, 2018
  6. Andrea Camilleri, „Una voce di notte”, Sellerio editore Palermo, 2012
  7. Gianrico Carofiglio, „La misura del tempo”, Einaudi, 2019
  8. Elena Ferrante, „L’invenzione occasionale”, edizioni e/o 2019
  9. Elena Ferrante, „Storia del nuovo cognome”, edizioni e/o 2020
  10. Antonio Tabucchi, „Il tempo invecchia in fretta”, Universale Economica Feltrinelli, 2011